La TV di impatto ha su Slang teenager

La TV di impatto ha su Slang teenager

Se si spende tempo intorno ragazzi, probabilmente avete sentito un'esclamazione simile a questo: "Oh em gee, voi ragazzi..--hai visto Gossip Girl ieri sera?" Adolescenti spesso garner modelli di discorso e slang direttamente dal televisore mostra che guardano. Se seguire una routine di "GTL" o comprare oggetti per "pimp un giro", sapendo come scelte di intrattenimento del vostro teen influenzano il modo in che cui parla può darvi alcuni approfondimenti di cultura pop giovani e che cosa significa.

Slang culturale

Spettacoli come "Jersey Shore" e la serie di "Real Housewives" di intrattenimento realtà espongono gli adolescenti a slang culturale che non potrebbe avere altrimenti noto. Un adolescente che vive in uno stato completamente diverso probabilmente imparato il significato di New Jersey di una "granata" guardando le buffonate del cast di "Jersey Shore". Scrittore di PBS Tom Dalzell sottolinea che slang in genere ha origine in una regione, ma si estende alla cattura velocemente, e TV aiuta a velocizzare il processo rendendo disponibili a livello nazionale culturale slang.

Slang stereotipata

TV perpetua spesso stereotipi generali, dalla sgargiante omosessuale alla ragazza sciolta. Per questo motivo, gli adolescenti possono imparare parole in slang stereotipato e spesso dispregiativo per descrivere determinati gruppi di persone. Anche qualcosa come apparentemente innocuo come un accento può essere usato come slang stereotipato, sottolinea The New York Times' Virginia Heffernan. Osserva che l'accento ritratta in "Jersey Shore" permea slang e comunicazione, causando stereotypical spiegazioni della popolazione in genere degli italo-americani. La differenza è che le parole in slang e gli accenti utilizzati in TV vengono effettuati in un ambiente simulato, mentre usando le stesse parole in un ambiente reale potrebbe avere gravi ripercussioni.

Slang descrittivo

Scrittore di PBS che Jannis Androutsopoulos sottolinea quello slang descrittivo spesso sostituisce gli aggettivi del passato. Ad esempio, invece di dire che un ragazzo sembra "bello", una ragazza può dire che sembra "fresco". Gli aggettivi prelevati dalla realtà TV spettacoli, sit-com, video musicali e anche drammi spesso sostituiscono parole che gli adulti trovano più comprensibile ed accettabile. Naturalmente, parole in slang descrittivo risalgono alla nascita del linguaggio stesso, e cambiano con le differenze culturali, ma rimangono una costante presenza nella comunicazione.

Lo slogan Slang

Se tu hai mai ripetuto che il vostro teen non può "avere tutto", o sentito un adolescente utilizzare "just do it" o "Sono Lovin ' it" in una conversazione normale, potrebbe essere un segno che voi e la vostra famiglia sono stati colpiti da slogan di marketing. Androutsopoulos sottolinea che gli slogan hanno un effetto specifico sulla comunicazione in generale: aiutano gli individui sembrano avere una migliore comprensione della lingua inglese. Di conseguenza, anni dell'adolescenza con un vocabolario carente può affidarsi di slang, slogan e altre espressioni derivata da TV a parlare per loro.